喜欢“福”文化 想学孟母
每年那佳和安娜回国,必带的礼物都有中国的“剪纸窗花”、“福”、“中国结”等等,她们的家人看见浓浓中国特色的小东西都会特别喜欢,“过年的时候我们俄罗斯家人也贴过福字,都很喜欢。”那佳说俄罗斯过年跟中国年很不一样,没有那么多鞭炮,也没有那种到处都红红的感觉。如果有可能,她希望她的家人也能来中国体验一下中国年。
除了中国的年文化,那佳更欣赏中国对子女教育的重视。大学时候她知道了孟母三迁的故事,很受感动。
她在俄罗斯有个朋友,也受到了她介绍的中国文化影响,她们无意中给朋友讲了“孟母三迁”的故事,朋友听后很感动,带着孩子到处旅游,为孩子选择适合学习的环境居住。
那佳说‘孟母’在中国文化里代表重视子女教育的好母亲,她很高兴做这样的好母亲。如果以后有了自己的孩子,也会带他们到处开阔眼界,也会学着做好中国的洋妈妈。
学会用筷子 东北话说得溜
安娜毕业于辽宁大学。安娜刚来留学中国的时候,只会说“你好”和“再见”。
刚来的时候那佳和安娜不会使用筷子,很多菜都吃不到嘴里。慢慢的他们对中国有了越来越深的了解,到了食堂不使用刀叉,努力学习用筷子,还在假期回家的时候,买了一把筷子送给家人,教家人使用,感受中国的味道,“这叫入乡随俗,在中国用筷子那是必须的!”一张嘴那佳和安娜就露出了浓浓的东北味!
特别是跟中国的亲戚在一起吃饭的时候,学会用筷子的那佳感觉,是对中国亲人的尊重。
安娜则在回国一次后对中国念念不忘,重返中国生活后与一位在沈阳定居的德国小伙子结缘。酷爱中国文化的洋姑娘希望能在中国扎根。
在中国的几年里那佳跟丈夫一家学会了包饺子,过节的时候还会请安娜一家聚餐。久而久之她们也形成了过中国节包饺子的习惯,而且至今觉得很有趣。“一大家人在一起,有的擀皮,有的包,就像我以前在家乡跟家人一起过节准备大餐一样。 |